검색 본문
namu.wiki 띄어쓰기 - 나무위키 고등 학교'와 같은 것이 있는데 교과서 이외의 곳에서는 저런 띄어쓰기를 아예 하지 않으며, 저것들의 경우도 붙여 쓰는 것이 하나의 단어이므로 맞춤법상으로는 붙여 쓰는 것이 옳다. 심지어 'XX 대학교'와 같은... 개요 명칭 역사 원칙 한국어 띄어쓰기의 불규칙성과 난해함 대안 애로 사항 중요성 2024.05.20 웹문서 검색 더보기 자주 틀리는 띄어쓰기 - 나무위키 폐급인 척했던 학교생활 - 나무위키 gall.dcinside.com mgallery escapekorea 이민 갈거면 여권 만들기 전에 띄어쓰기<<꼭확인하셈 게 좋을 뿐더러 외국인들 발음 하기 편하라고 띄어쓰기 하라는데 와보면 알겠지만 발음하기 어려운 이름...발음 못하면 한번씩 읽어주면되고 학교나 직장이나 일상생활에서는 영어이름 하나 만들어서 법적 효력... 2023.09.24 전체보기 띄어쓰기 못하는 애들은 학교 국어시간에 뭐했냐 띄어쓰기를 하기 위해서는 띄어쓰기에 걸맞는 학력을 갖춰라... 뷰줌들아 너희들은 띄어쓰기가 문제가 아니야 너흰 그냥 국어 자체를 못해 군대니 뭐니 타령 할 시간에 맞춤법 띄어쓰기 좀 쳐 배우고 와 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니면 학교 수업 시간에 좀 쳐 잘 듣던가 아니면 부모님한테 좀 물어봐라... v.daum.net 정책주간지 공감 정책주간지 공감 마음 구석구석 공감 가는 이야기를 전하는 정책주간지 'K-공감' 2024.02.20 '사랑밖에' vs '사랑 밖에' 올바른 띄어쓰기는? - 콘텐츠뷰 2024.04.11 늘봄학교 한 달의 성과 - 콘텐츠뷰 tongilnews.com news 세종대왕의 『훈민정음』과 주시경의 ‘한글 띄어쓰기’ < 애서운동가 백민의 ‘신 잡동산이’ < 연재 < 특집연재 < 기사본문 - 통일뉴스 조선글 전용, 띄어쓰기와 구두점이 있다. 명사와 조사(助詞, 토씨, postposition)도 띄어쓰기를 하고 있다. - 『보통학교 조선어독본 권2』, 대정 12년(1923) 5월 5일 번각발행. 조선글⸱한문혼용, 띄어쓰기와... 2023.10.09 blog.naver.com 입시전략 글로벌시그마 ☆ 대입을 향한 터닝포인트 2025학년도 과학기술분야 특수목적대학 신입학 요강 및 자소서 문항 대학, DGIST 입니다. www.dgist.ac.kr [DGIST (대구)] 1. 자신의 꿈을 찾기 위해 노력했던 그간의 과정에 대해 자유롭게 이야기해주세요. (학교생활기록부 기재사항 기반, 띄어쓰기 포함 750자 아내) 2. DGIST에서 어떻게 자신의 꿈을 실현해 나갈 것인지 자유롭게 이야기해 주세요. (띄어쓰기 포함 750자 아내) [단독... 2024.05.06 블로그 검색 더보기 blog.naver.com 우리학교운동장 시원교구사 경기총판 찾아보다 띄어쓰기 이제는 틀리지 않게 5 찾아보다 띄어쓰기 이제는 틀리지 않게 우리학교운동장 - 생활정보- 띄어쓰기는 한국어의 특성 중 하나로, 자국에서 나고 자란 사람들에게도 상당히 까다로운 영역이라고 할 수 있습니다. 외국 같은 경우는 대부분 띄어쓰기가 많지 않고, 단어별로 묶여있거나 아예 없는 경우가 많다고 하는데요. 반면 한국의 띄어쓰기... 2023.09.27 통합웹 더보기
서비스 안내 스토리의 글을 대상으로 검색결과를 제공합니다. 자세히보기 1mo1.tistory.com 일본 라이프 리뷰 : 한국어로 세상을 보다 (한세보) 한국어의 띄어쓰기는 어떻게 생겼나요? #1 띄어쓰기의 목적 띄어쓰기는 언어를 문자로 표시할 때 구분을 용이하게 하는 목적을 가지고 있습니다. 띄어쓰기는 중세 유럽에서 라틴어 구문을 표기하기 위한 필사법으로 발생했다고 합니다. 동양에서는 띄어쓰기가 사용되지 않았고, 지금도 중국어와 일본어에는 띄어쓰기가 없습니다. 띄어쓰기는 일본어로 分かち書き 라고 합니다. #2 왜 한국어에는 띄어쓰기가 있을까요? 한자를 함께 쓰기 때문에 일본어와 한자를 알면 띄어쓰기가 없어도 읽는데는 문제가 없습니다. 그런데 한자를 잘 모르는 경우, 일본어에 익숙하지 않은 경우 곤란한 상황이 생깁니다. 일본생활 초창기, 아이들 공부 때문에 초등학교 저학년 국어 교과서를 읽어 본 적이 있었습니다. 그런데 읽는게 너무너무 어려웠어요. 왜냐하면 저학년 교과서는 한자없이 전부 히라가나로 써 있었습니다. 일본어를 잘 모르는 입장에서 한자도 없이 히라가나로 써 있으니 어디서 끊어 읽어야 할지 몰라 너무 힘들었습니다. 띄어 쓰기가 있으면 편할 텐 #4 한국에는 왜 교회가 많아요? 종종 한국어를 배우는 학생들에게 서울의 야경을 보는데 십자가가 많아서 놀랐다는 얘기를 듣습니다. 다신교의 나라인 일본사람들의 입장에서 일본보다 우월하게 많은 교회와 크리스천의 수에 대해 궁금해 할 수도 있겠죠. 그래서 학생들이 종종 이런 질문을 합니다. 어떤 분은 한국의 초대 대통령이 개신교인이라서 그렇다고 얘기하는 경우도 있는데, 한국에서의 개신교는 한국 근대역사와 깊은 관계가 있습니다. 종교인이 아니더라도 한국어와 사회문화를 이해하는데 도움이 될 것입니다. #5 조선에 처음 들어온 개신교 선교사 1832년 조선으로 처음 온 개신교 선교사는 <카를 귀츨라프>였습니다. 그는 독일의 루터교 출신의 동아시아 선교사였습니다. 아편전쟁 때 통역가로도 활동했는데 당시 조선에는 천주교 박해도 있었기 때문에 조선선교는 잘 되지 못했다고 합니다. 하지만 조선에 감자를 심는 법, 포도주 담그는 법 등을 전해 주었고, 한글을 처음으로 서양에 알린 사람으로 기록되어 있습니다. 그 후 조선에 온 선교사는 영국선교사 <로버트 토마스>입니다. 한국 개신교 역사에서 중요한 인물로 배우는 사람입니다. 그는 청나라와 조선선교의 비전... #6 <돈 로스> 최초 조선어 학습서에서 띄어쓰기 도입 그 후, 토마스 선교사의 순교에 감명받아 조선을 찾아온 선교사가 <존로스>와 <매킨타이어>였습니다. 스코틀랜드의 장로교 선교사인 <존 로스>는 중국에서 활동 중 처음으로 성경을 한글로 번역한 사람으로 한글의 띄어쓰기를 처음으로 도입한 사람입니다. 그는 조선인 이응찬에게 조선어를 배우고 최초의 한글 번역 성경(1882)을 만들며 영어로 된 외국인을 위한 최초 조선어 학습서<Korean primer(1877)>와 역사책을 만들었습니다. 자료 출처: https://archive.org/details/coreanprimerbei01ro #7 <이수정> 한국인의 최초 한글번역 성경 그리고 비슷한 시기 남쪽에서는 전라도 양반출신 이수정이 일본에서 개신교를 접하고 개종을 합니다. (1883년) 독실한 개신교인이 된 그는 일본에서 직접 성경을 번역하여 한국어 번역본《신약마가전복음서언해(1885년)》을 만듭니다. 이 성경은 존 로스의 성경이 사투리로 되어있는 것과 다르게 표준어로 되어있고 고유명사가 원어에 가까워서 근대 한글 연구에 귀한 자료이면서 한국인 최초의 번역성경입니다. 1883년 말 이수정은 미국 교회에 조선에 선교사를 보내줄 것을 요청하였는데, 이 편지는 미국 기독교 잡지에 소개되었고... #8 한국어 강사 이수정과 일본인 쓰다센 여기서 잠깐 오늘날 귀한 한글 자료를 남겨 준 이수정에 대해 알아 봅시다. 조선 후기 유학자였던 그는 어떻게 개신교인이 되었을까요? 이수정이 2차 조사시찰단(옛 이름:신사유람단)의 일원으로 일본에 가서 친구인 안종수가 소개 해준 일본의 농학자 <쓰다 센>을 만나 개신교인이 되었다는 것은 정설인데 제가 양쪽(한국과 일본) 사이트를 검색 해 본 결과 그 과정에는 여러 썰(?)이 있습니다. 사진 출처 국민일보, 일본 위키백과 하나는 먼저 일본에 간 친구 <안종수>가 일본 근대 농학자 <쓰다 센>을 만난다. 그의 집에 있던 걸려... 10 한자를 함께 쓰기 때문에 일본어와 한자를 알면 띄어쓰기가 없어도 읽는데는 문제가 없습니다. 그런데 한자를 잘 모르는 경우, 일본어에 익숙하지 않은 경우 곤란한 상황이 생깁니다. 일본생활 초창기, 아이들 공부 때문에 초등학교 저학년 국어 교과서를 읽어 본 적이 있었습니다. 그런데 읽는게 너무너무 어려웠어요. 왜냐하면 저학년 교과서는 한자없이 전부 히라가나로 써 있었습니다. 일본어를 잘 모르는 입장에서 한자도 없이 히라가나로 써 있으니 어디서 끊어 읽어야 할지 몰라 너무 힘들었습니다. 띄어 쓰기가 있으면 편할 텐 2024.02.02 티스토리 검색 더보기