검색 본문
100.daum.net 백과사전 인사이드 아웃 골프 경기에서, 클럽 헤드의 스윙 궤적이 플레이선 안쪽에서 바깥쪽으로 비스듬히 나가는 현상. | 골프 경기에서, 경기자의 스윙 궤적에서 클럽 헤드가 플레이선의 안쪽에서 시작하여 볼을 임팩트하면서 바깥쪽으로 나가는 경우. 인사이드(inside)는... 백과사전 검색 더보기 출처: 다음백과 blog.naver.com 말랑젤리 잉글리쉬 into / inside / out of / outside 뜻 차이 4 사용 가능해요. 이때는 '안에, 안으로' 모두 가능해요. Go inside and get a table. 안에 들어가서 테이블 잡아놔. It's cold. Let's get inside. 춥다 안으로 들어가자. out of는 동작 / 이동 동사와 함께 사용되어 누군가, 무언가가 안에서 밖으로 움직임을 표현합니다. He walked / out of the house. 그는 걸어... 2024.03.08 블로그 검색 더보기 blog.naver.com 햇살가득한 세상 INSIDE OUT CHAPTER 2 Vocabulary 3 이 글은 제리가 일주일 동안 외워야 할 영어 단어를 제리가 정리한 글입니다. INSIDE OUT CHAPTER 2 영단어 뜻 upside down ad. (아래위가) 거꾸로 restless a. (지루하거나 따분해서) 가만히 못 있는, 제대로 쉬지 못하는 smelly a. 냄새 나는 plug v. ~을 밀어넣다, 꽂다, (구멍을) 막다 n. (전기) 플러그, 마개 disc... 2024.06.03 blog.naver.com 영어표현 AtoZ [영어표현] knows it inside out 아주 숙달된, 잘 이해하고 있는 2 의미, 뜻 knows it inside out "Knows it inside out"는 어떤 주제나 대상에 대해 극도로 숙달되어 있어 해당 주제나 대상에 대한 심층적이고 포괄적인 이해를...잡았습니다. "Inside out"은 무언가의 내부와 외부를 나타내는 표현으로, 이 표현 전체는 어떤 것을 깊이 파고들어 이해하고 습득했다는 뜻을 갖고 있습니다... 2024.01.09 blog.naver.com 오늘도 VAMOS [전시관람후기] 국내 여성작가 4인전 <INSIDE OUT> & 아티스트 토크 @아트스페이스호화 47 전 <INSIDE OUT> 전시의 아티스트 토크에 다녀왔습니다. 아트스페이스 호화 <INSIDE OUT> 전시기간: 2024. 3. 21 - 4. 21 관람시간: 화-일, 10시30분-19시, 월...인사이드 아웃(Inside Out)”은 말 그대로 ‘안과 밖을 뒤집는다“라는 뜻을 가지고 있다. 아트스페이스 호화 전시실 최근 팬데믹 기간을 지나오며, 물리적... 2024.04.07 readbooks1.tistory.com 북읽는 서진이 "머리 꼭대기에 앉다" 뜻 + 영어로 ( Know someone inside out ) 수 있습니다. 영어로는 어떻게 표현할까요? "머리 꼭대기에 앉다"의 의미를 영어로 전달할 때는 "Read someone like an open book" 또는 "Know someone inside out"라는 표현을 사용할 수 있습니다. "Read someone like an open book"은 상대방의 생각이나 감정을 매우 쉽게 이해하고 예측할 수 있음을 의미합니다. 마치... 머리 꼭대기에 앉다 머리 꼭대기에 앉다 뜻 머리 꼭대기에 앉다 영어로 2024.03.05 통합웹 더보기
서비스 안내 스토리의 글을 대상으로 검색결과를 제공합니다. 자세히보기 방구석 방송 여행 연예 분야 크리에이터 디즈니 애니메이션 영화 <인사이드 아웃> 제목뜻 줄거리 캐릭터 결말 후기 4 등급 : 전체 관람가 - 국가 : 미국 - 러닝타임 : 102분 - 배급 : 월트디즈니 컴퍼니 코리아(주) 인사이드 아웃 제목 ‘인사이드 아웃(Inside Out)’은 ‘안팎을 뒤집어’란 뜻으로, 겉과 속을 뒤집어 감춰진 내부를 혹은 내면의 세계를 들여다본다는 의미입니다. 영화에서는 인간의 감정 변화와 심리 변화를 캐릭터로... 슬픔이 기쁨이 인사이드아웃 까칠이 소심이 버럭이 디즈니픽사영화 2023.10.02 티스토리 검색 더보기 남성준 커리어 분야 크리에이터 이승만 영문 저서 AI 번역 비교 1. 인사말 일단 한국인들은 평화를 사랑한다며 평소에도 인사말에 평화가 들어간다며 소개를 하는 영문을 비교해보자. 일단 독일 DeepL 이 "평안하십니까?", "평안하세요"를 정확히 번역을 하였다. 그러나 How do you do와 Good-bye를 똑같이 "안녕하십니까?"로 똑같이 번역하는 한계가 있었다. 챗GPT와 한국 Poe는 "어떻게 지내세요?", "안녕히 가세요"로 두 차이를 더 정확히 번역했다. 그러나 "평화 속에 계신가요?", ""평화가 함께하길" 같이 평소에 전혀 쓰지 않는 인사말로 번역하는 한계가 있었다. 이승만 저서 원문 In 2. 역사적 단어 단군을 챗GPT는 "탄군"으로 DeepL은 "탄쿤"으로 번역하는 반면 국산 Poe는 "단군"으로 정확하게 번역했다. 기자 조선(箕子朝鮮)의 기자는 챗GDP가 기자 왕조로 비교적 정확하게 번역했고, DeepL은 기차(基曉)라고 한자와 발음이 틀렸다. 국산 Poe는 기씨 왕조로 번역했다. 3. 복잡한 사실 설명 조선 왕조가 1876년 일본과 맺은 강화도 조약에 대해 설명하는 문장 번역을 비교해 보자. 챗GPT는 좀 더 원문에 충실한 번역을 하였고, 한국 Poe와 DeepL이 더 자연스러운 번역을 했다. 그런데 DeepL이 좀 더 원문에 충실하면서도 자연스러운 번역을 하였고 한국 Poe도 좀 더 한국 사람들이 자연스럽게 이해하도록 의역에 가깝게 반역하였다. 원문 The conservative Korean government, having a childlike faith in the treaties, by which all the leadin 4. 은유법 표현 은유법 표현은 챗GPT가 훨씬 자연스럽게 번역을 하였다. 한국 Poe와 DeepL은 Postponement를 연기라고 번역하여 이게 불타는 연기인지 행동을 미루는 연기인지 헷갈리게 했다. 또한 DeepL의 settlement를 합의라고 해석하여 "연기는 합의가 아닙니다"라고 전혀 이해할 수 없는 문장으로 번역했다. 원문 Postponement is not a settlement. The forest fire will not extinguish itself. 미국 챗GPT 미루는 것은 해결책이 아닙니다. 숲속의 불은 스스로 꺼지지 않 5. 일본 침략 예언 서문 마지막에 일본이 미국을 침략할 것이라는 것을 예언하는 부분이다. 동쪽의 미카도 (Mikado)는 일본 천황을 의미하는데 챗GPT가 정확하게 번역을 한 반면 한국 Poe와 DeepL은 미카도라고 번역하여 이해할 수 없었다. 전쟁을 곧 닥칠 것이라는 미래를 예측하는 부분에서 독일 DeepL이 가장 경고 수위가 높은 수준으로 번역을 하고 있다. "겁에 질린 세계는 경악을 금치 못하며", "세계를 정복하기 위해 혈안이 되어 있다는 뜻입니다.", "자신들이 세계를 지배할 운명이라고 믿습니다." 챗GPT와 한국 Poe도 원문을 그대로 번 속도 속도는 한국 Poe가 가장 빨랐다. 업스테이지에서 개발한 Poe는 챗GPT보다 작고 효율적이라 속도는 비교되지 않게 빨랐다. DeepL도 번역에 특화된 AI이기에 번역 속도가 챗GPT보다 빠르게 진행되었다. 아무래도 가장 일반적인 대화와 다양한 일을 할 수 있게 학습된 챗GPT가 번역 영역에서는 효율성이 떨어질 수 밖에 없는 것 같다. 6. 요약 전반적으로 일본내막기 Japan Inside Out 책의 서문 부분 번역을 비교해보면 전반적으로 DeepL이 가장 자연스러운 번역이 되었다. DeepL은 "평안하세요" 같은 인사말부터 일본 침략을 예언하는 부분에서 "경악을 금치 못하며", "혈안이 되어 있다" 등 공포 뉘앙스까지 잘 표현하였다. 챗GPT 4.0은 이해하기 어려운 부분이 많았고, 한국 Poe는 챗GPT보다 번역이 더 좋은 편이었다. 그러나 은유법이나 그러나 Poe는 의역을 하거나 필요 없어 보이는 부분은 빼먹기도 했다. 은유법은 챗GPT가 가장 자연스러운 번역이 되었 4 전반적으로 일본내막기 Japan Inside Out 책의 서문 부분 번역을 비교해보면 전반적으로 DeepL이 가장 자연스러운 번역이 되었다. DeepL은 "평안하세요" 같은 인사말부터 일본 침략을 예언하는 부분에서 "경악을 금치 못하며", "혈안이 되어 있다" 등 공포 뉘앙스까지 잘 표현하였다. 챗GPT 4.0은 이해하기 어려운 부분이 많았고, 한국 Poe는 챗GPT보다 번역이 더 좋은 편이었다. 그러나 은유법이나 그러나 Poe는 의역을 하거나 필요 없어 보이는 부분은 빼먹기도 했다. 은유법은 챗GPT가 가장 자연스러운 번역이 되었 이승만 AI 번역 2024.02.04 브런치스토리 검색 더보기 연예 크리에이터 보기
- 숙어
- wear one's shirt inside out 셔츠를 뒤집어 입다 turn one's pocket inside out 호주머니를 뒤집다.