검색 본문
namu.wiki 가을의 전설(영화) - 나무위키 그렉 포셋) 영화의 원제가 Legend of the Fall이고 국내에는 가을의 전설로 번역되어 들어왔기 때문에 오역 논란이 있었다. Fall이면 그냥 가을이지만 The Fall이라(성경 3장의 축약) 몰락, 타락, 추락을... 개요 시놉시스 예고편 줄거리 등장인물 제목 오역 논란 평가 기타 2024.05.14 웹문서 검색 더보기 번역 - 나무위키 쇼생크 탈출 - 나무위키 hygall.com 빵발 가을의 전설 제목이 오역인거 알았냐 가을 Fall의 뜻보다는 추락 몰락 타락 이런걸 뜻하는 Fall이어서 몰락의 전설에 더 가깝다곸ㅋㅋ Legend of the Fall을 가을의 전설이라고 번역한 나라가 펄럭이랑 슼국뿐이라는데 뭔가 신기하네 2023.09.05 newsens100.com 하루 <가을의 전설>세 형제의 운명과 제작배경, 감상평 줄리엣 비노슈는 잉글리시 페이션트에서 환자와 간호사로 다시 만납니다. 영화의 원작이 Legend of the Fall이고 한국에는 '가을의 전설'로 번역되어 오역 논란이 있었습니다. Fall은 그냥 가을인데 The Fall(성경 3장의 축약)은 몰락, 타락, 추락을 의미하는데 당시 배급사였던 트리스타픽쳐스가 제목을 '가을'로 잘못... 2024.02.29 블로그 검색 더보기 cafe.daum.net 소울드레서 (SoulDresser) 오역된 외화 제목에 대한 황석희 번역가의 생각 (feat. 가을의 전설, 죽은 시인의 사회) 3 소울드레서는 우리가 만들어가는 소중한 공간입니다. 댓글 작성 시 타인에 대한 배려와 책임을 다해주세요. 출처 - 황석희 번역가 인스타그램 오... 하면서 읽다가 댓글에 터졌냄 ㅋㅋㅋㅋㅋ 오히려 예전 분들이 영문학에 빠삭해서 운율을 살려 시적인 번역을 많이 하신 것 같긔. 앞으로도 많은 외화 제목을 한글로 번역했으면 좋겠긔. 시적허용 넉넉히 해드릴게 죽은 시인 연구회 괜찮은데용 ㅋㅋㅋㅋ 설사 가을의 전설 오역이라해도, 영화의 분위기와 포스터랑도 다 어울려서 그만의 매력이라 생각했는데 오역아니었군요. 죽은 시인의 연구회...이것도 멋지긴 한데 죽은 시인의 사회만큼 있어(?) 보이지는 않긔 ㅋㅋㅋㅋㅋ 죽은시인연구회 스릴러 같긔 ㅋㅋㅋㅋ 더보기 2023.06.01 카페 검색 더보기 shb9111.tistory.com Adventurer [영화음악] 가을의 전설 (Legends Of The Fall) 10 원어 발음 그대로 ‘레전드 오브 폴’이라고 했으며, 또 전 세계적으로는 스웨덴과 함께 딱 두 나라만 이렇게 계절인 가을을 넣어 오역을 했다지만, 그럼에도 불구하고 이 ‘가을의 전설’은 매년 가을만 되면 다시 생각이 나고 또 보고 싶은 영화로 자리매김까지 하였으니 이 얼마나 멋진 일인가, 같은 해에 개봉이 된... 2023.10.20 daniel-canada-life.tistory.com 다니엘의 캐나다 라이프 몰락의 전설에서 가을의 전설이 된 고전영화 추천 - 가을의 전설 많지만, 그래도 뭔가 고전 영화만에 은은한 서사가 주는 맛이 또 있지요. 가을의 전설, 오래전에 보고 이번에 다시 보게 된영화 역시 다시봐도 감회가 새로운...제목 번역에 있어 한국과 스웨덴만 가을로 번역했는데, 뭔가 가을이란 날씨에 잘 맞는 제목이기도 하며, 오역했지만 잘 바꾼 영화라고도 알려진 영화이지요... 영화추천 영화리뷰 브래드피트 넷플릭스 영화후기 고전영화 삼형제 가을의전설 가을의전설후기 legends of the fall 2024.01.19 통합웹 더보기
서비스 안내 스토리의 글을 대상으로 검색결과를 제공합니다. 자세히보기 편성준 글쓰기 분야 크리에이터 내 삶에 들어온 책들 2 재밌는 건 하루키 본인은 '노르웨이의 숲'이라는 오역을 마음에 들어 했다는 것이다. 《Legend of the Fall》이라는 영화가 우리나라에서 추락의 전설이 아닌 '가을의 전설'로 번역된 것과 비슷한 사례였다. 나의 20대는 대하소설의 시대이기도 했다. 박경리의 『토지』를 시작으로 이병주의 『지리산』 황석영의... 독서 에세이 소설 2022.05.31 브런치스토리 검색 더보기 dudman75.tistory.com 영화 같은 인생 가을의 전설 영화, 줄거리와 영화 속 브래드 피트의 역할과 배경 영화의 줄거리 대령 러들로는 퇴역 후 몬타나의 인디언들과 함께 거대한 농장지대에 살고 있으며, 세 아들 알프레드, 트리스탄, 사무엘이 있다. 천혜의 자연에서 숲과 들판을 뛰어놀던 소년들은 자연에서 살아가는 법을 배우며 밝고 건강하게 성장했다. 특히 둘째 트리스탄은 아버지를 따라 사냥을 나서며 점차 자기 안에 있던 야수성을 발견한다. 그리고 곰의 습격에도 살아남으면서 곰과 피를 나누게 되었으며, 인디언의 저주대로 '곰과 피를 나누면 평생 방랑을 하게 된다'라는 말처럼 인생을 살게 된다. 어느덧 다들 청년이 되고, 막내 사무엘은... 영화 속 브래드 피트의 역할에 대해 "가을의 전설"의 브래드 피트가 연기한 트리스탄 러들로는 윌리엄 러들로 대령의 둘째 아들 역할이었습니다. 트리스탄은 수수께끼 같은 인물로 말수가 적고, 행동으로 많은 것을 말해주는 사람입니다. 브래드 피트의 연기는 사랑의 복잡성, 상실의 고통, 잊을 수 없는 전쟁의 상처로 트리스타의 파란만장한 삶을 헤쳐 나갑니다. 몬타나의 목가적인 풍경부터 제1차 세계 대전의 전장까지, 브래드 피트는 트리스탄 러들로의 역할을 완벽하게 구현해 냈습니다. 트리스탄 러들로는 황야에서 위안을 찾고 삶의 도전에 정면으로 맞서는 행동... 영화의 장대한 배경 길들여지지 않은 풍경에서 펼쳐지며, 그 자체로 필수적인 캐릭터가 됩니다. 로키 산맥을 배경으로 자리 잡은 러들로 가족의 목장은 펼쳐지는 드라마의 초점 역할을 합니다. 숨막히는 촬영기법으로 담아낸 몬타나의 탁 트인 풍경은 놀라운 배경일뿐만 아니라, 가을의 생기 넘치는 색채부터 , 혹독한 겨울까지의 계절의 변화는 러들로 가족의 시련과 고탄을 말없이 보여줍니다. 영화의 중심에는 안소니 홉킨스가 연기한 윌리엄 러들로 대령이 이끄는 러들로 가족이 있습니다. 그의 세 아들인 알프레드, 트리스탄, 사무엘은 제1차 세계 제목의 오역 논란 영화의 원제가 Legend of the Fall이고, 국내에는 가을의 전설로 번역되어 들어왔기 때문에 오역 논란이 있었습니다. Fall이면 그냥 가을이지만, The Fall이라(성경 3장의 축약) 몰락, 타락, 추락을 뜻한다고 볼 수도 있습니다. 영화 상에서 계절을 파악하기 힘들지만, 세피아톤의 색감이고, 가을이라는 단어가 가진 쓸쓸함, 적막함, 그리고 화목했던 러들로 가문이 전쟁을 거치면서 쇠락의 길을 걷는 모습 또한 풍요의 계절이 끝나고, 늦가을로 접어드는 느낌과 잘 맞았습니다. 영화의 내용 자체는 미국의 근대사를 관통하며, 한 영화의 원제가 Legend of the Fall이고, 국내에는 가을의 전설로 번역되어 들어왔기 때문에 오역 논란이 있었습니다. Fall이면 그냥 가을이지만, The Fall이라(성경 3장의 축약) 몰락, 타락, 추락을 뜻한다고 볼 수도 있습니다. 영화 상에서 계절을 파악하기 힘들지만, 세피아톤의 색감이고, 가을이라는 단어가 가진 쓸쓸함, 적막함, 그리고 화목했던 러들로 가문이 전쟁을 거치면서 쇠락의 길을 걷는 모습 또한 풍요의 계절이 끝나고, 늦가을로 접어드는 느낌과 잘 맞았습니다. 영화의 내용 자체는 미국의 근대사를 관통하며, 한 2023.12.10 티스토리 검색 더보기 story.kakao.com 손영훈 손영훈 - 카카오스토리 20 후보작 영화의 원제가 'Legend of the Fall'이고 국내에는 '가을의 전설'로 번역되어 들어왔기 때문에 오역 논란이 있었다. Fall이면 그냥 가을이지만 The Fall이라(성경 3장의 축약) 몰락, 타락, 추락을... 2023.12.30 카카오스토리 검색 더보기 글쓰기 크리에이터 보기