검색 본문
서비스 안내 Kakao가 운영하는 책 서비스 입니다. 다른 사이트 더보기 번역하다(2022년 9월호)Vol 8 저자 투나미스 편집부 출간 2022.9.1. 도서 7,200원 번역하다(2022년 5월호) 저자 투나미스 편집부 출간 2022.5.9. 도서 7,200원 번역하다(2022년 2월 창간호) 저자 투나미스 편집부 출간 2022.2.8. 도서 7,200원 번역하다(2022년 3월호) 저자 투나미스 편집부 출간 2022.3.14. 도서 7,200원 번역하다(2022년 8월호)Vol 7 저자 투나미스 편집부 출간 2022.8.9. 도서 7,200원 번역하다(2022년 7월호)Vol 6 저자 투나미스 편집부 출간 2022.7.13. 도서 7,200원 번역하다(2022년 4월호) 저자 투나미스 편집부 출간 2022.4.14. 도서 7,200원 번역하다(2022년 6월호) Vol 5 저자 투나미스 편집부 출간 2022.6.13. 도서 7,200원 번역하다(2022년 12월호)vol.11 저자 투나미스 편집부 출간 2022.12.12. 도서 7,600원 번역하다 저자 유미주 외 출간 2022.2.7. e북 7,200원 더보기 (주)카카오는 상품판매의 당사자가 아닙니다.법적고지 안내 (주)카카오는 통신판매중개자로서 통신판매의 당사자가 아니며 상품의 주문 배송 및 환불 등과 관련한 의무와 책임은 각 판매자에게 있습니다.
cafe.daum.net 시 동행 바람을 번역하다/윤은주 -바람을 번역하다/윤은주- 때가 되었구나 가이야, 불러보렴 너의 검고 긴 속눈썹을 닫고서 하얀 발을 가진 아리랑부족의 노래를 불러보렴 겨울 눈 위에 떨어진 산수유처럼 너의 귀고리가 순록의 방울로 찰랑거린다 나의 작은 새야 너는 한국말은 모르지만 바람의 언어는 이해하지 누가 바람을 보았니, 너도 나도 볼 수... 2024.03.29 카페 검색 더보기 blog.naver.com 쏘이 <번역하다> 매거진 Vol. 24 번역을 하면서도 번역 매거진이 있는 줄 몰랐다. 작년 7월에 처음으로 브런치에 올린 글을 보고 글을 싣고 싶다는 연락이 왔었다. 그때의 감격과 황송스러움이란... 그렇게 내 글 "출퇴근하는 프리랜서"가 2023년 7월 호에 실렸었다. 그때 처음으로 <번역하다>라는 매거진을 알게 되었고, 이런 숭고한 작업을 하시는 분... 2024.03.27 블로그 검색 더보기 blog.naver.com Shinn`s 신스공인번역행정사 (T.02-6327-1234) <공덕역, 마포, 여의도> 정관 및 등기부등본, 번역하다 15 #신스공인번역 행정사 #정관 과 #등기부등본 을 #영어 로 #번역 하였다. 먼저, 정관은 국가의 헌법에 해당되는 것으로 보면 된다. 즉, 회사의 기본 골격을 정하는 내용들로 구성되어 있다. 그렇게 때문에 이에 대한 변경이 있는 경우, 주주총회의 결의를 거치게 된다. 이번에 번역을 의뢰한 곳도 지난 번에 본 행정사가... 2024.05.03 blog.naver.com 비전공자지만 원서는 읽고 싶어! [월간지] 번역하다 vol. 21 4 번역하다│p.92│2023년 12월호│8,000원 번역하다 vol.21 저자 투나미스 편집부 출판 투나미스 발매 2023.12.01. 2022년 2월부터 출간돼 3년째를 맞고 있는 월간지 '번역하다'. 번역의 최전선에서 분투하는 번역가들의 희로애락을 진솔하게 접할 수 있는 잡지다. 전문가들의 언어에 대한 다각도 연구와 고뇌가, 영어... 2024.01.02 blog.naver.com 박산호 작가의 꿀잼 라이브러리 영국의 공기를 번역하다 의 도시 대전에 다녀왔다. 그곳에 있는 전민복합문화센터란 곳에서 나에게 강연 의뢰를 주셔서 기쁜 마음으로 KTX 타고 다녀옴. 강연 주제는 "외국 생활이 번역에 미친 영향"이었다. 처음에는 그 의미를 잘 이해하지 못했는데. 사진에 보이는 예쁜 도서관에 가서 사서쌤의 말씀을 들으니 이번 기획 행사의 주제가... 2024.04.23 통합웹 더보기
서비스 안내 스토리의 글을 대상으로 검색결과를 제공합니다. 자세히보기 Writing Choenghee 에세이 분야 크리에이터 매거진 <번역하다> 20호에 제 글이 게재됐어요. - 출간·기고 목적으로 제안을 받았습니다. 4 출간·기고 목적으로 어느 분이 제안을 하셨다고요. 알람을 본 순간 심장이 너무나 뛰었습니다. 곧바로 이메일을 확인했고요. 확인해 보니 월간 매거진 <번역하다>의 편집을 맡고 계신 분이었고 제 브런치스토리 글 중 "번역이라는 여전히 녹록지 않은 세계"를 본지에 게재하고 싶으시다는 내용이었습니다. 저의 한 때... 매거진 글쓰기 성장 2023.11.19 브런치스토리 검색 더보기 edufusion101.com 애듀퓨젼 그림책 전체디자인과 번역: 이야기를 미적으로 해석하고 번역하다 5 글과 그림이 함께 어우러져 이야기가 전달되는 매체입니다. 그림책의 전체 디자인은 독자가 이야기를 읽는 방식에 강한 영향을 미칩니다. 따라서 그림책을 번역할 때는 원작의 전체 디자인을 최대한 유지하는 것이 중요합니다. 그림책의 전체 디자인에는 다음과 같은 요소들이 포함됩니다. ● 모양과 크기: 그림책의... 2023.11.03 티스토리 검색 더보기 story.kakao.com 박홍자 박홍자 - 카카오스토리 5 한문 번역으로만 익숙하게 접한 한국 독자들에게는 이런 설명이 이해되지 못한 채로 오해를 불러일으키는 경우가 너무 많다.'좋아함(riga)'을 '탐(貪)'으로 '싫어함(dvesa)'을 '진(瞋)'으로 '착각(moha)'을 '치... 2024.05.03 카카오스토리 검색 더보기 에세이 크리에이터 보기
NEWSCONTAC www.newscontac.com/ 신청자 작성 인터넷 뉴스. 서울특별시 강남구 도산대로 517 401호. 뉴스를 번역하다. 읽기 쉬운 뉴스. NEWS CONTAC. 에르법사의 일본만화 번역실 cafe.daum.net/isama Daum 카페 것은 절대로 하지 않습니다.회사일 끝나고 번역하다보니 피로때문에 못하는 날도 있습니다.이점 양해해... 번역하다 개발하는 사람 configure62.tistory.com/ 티스토리 사이트 더보기