검색 본문
skai.tistory.com 하루 공부방 영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [236~240]+Free MP3 영어속담 #236. You reap what you sow. 종자를 심을 때 그에 상응하는 수확을 거두는 것을 의미하는 속담으로 ‘자신의 행동에 상응하는 결과를 얻는다.’라는 뜻으로 사용됩니다. 행동의 결과가 그 행동에 대한 대가가 될 것이라는 의미로 좋은 행동이나 선택은 긍정적인 결과를 가져오고, 나쁜 행동이나 선택은 부정적인 결과를 가져올 것이라는 것을 강조합니다. A: I studied really hard for the exams. B: And you got excellent results! A: I'm so happy my effort pai 영어속담 #237. You've hit the nail on the head. ‘정확히 맞췄다.’라는 뜻으로 상대방이 당신이 말한 것을 매우 정확하게 이해했다는 것을 나타냅니다. A: I think this puzzle is too hard. B: You've hit the nail on the head. Let's try an easier one. A: That sounds fun. B: We can solve it together. A: I think this puzzle is too hard. 아이 씽크 디스 퍼즐 이즈 투 하드. B: You'v 영어속담 #238. Your guess is as good as mine. ‘나도 당신만큼 모른다.’라는 뜻으로 ‘너의 추측과 내 추측은 똑같을 거야’, ‘나도 모르겠어’라는 표현으로 사용합니다. A: Who will win the game? B: Your guess is as good as mine. It's exciting! A: I hope our team wins. B: Me too. Let's cheer them on! A: Who will win the game? 후 윌 윈 더 게임? B: Your guess is as good as min 영어속담 #239. You can lead a horse to water, but you can't make him drink. ‘말을 물가로 데려갈 수는 있어도 마시게 할 수는 없다.’ 라는 뜻의 속담으로 다른 사람에게 좋은 조언이나 기회를 제공할 수는 있지만, 그들이 그것을 받아들이거나 활용할지 여부는 그들에게 달려있다는 것을 나타냅니다. A: I showed him how to solve the math problem, but he still doesn't get it. B: You can lead a horse to water, but you 영어속담 #240. You catch more flies with honey than with vinegar. ‘꿀보다 식초로 더 많은 파리를 잡을 수 있다’는 이 속담으로 ‘달콤한 말이 쓴 말보다 더 많은 것을 이룬다. (달콤한 말로 더 많은 것을 이룬다.)’라는 의미로 사용됩니다. 이 속담은 친절하고 상냥한 태도가 비난하거나 불평하는 것보다 더 많은 긍정적인 결과를 가져온다는 것을 나타냅니다. A: He won't listen to me when I yell. B: Remember, you catch more flies with honey than 6 You reap what you sow. 종자를 심을 때 그에 상응하는 수확을 거두는 것을 의미하는 속담으로 ‘자신의 행동에 상응하는 결과를 얻는다.’라는 뜻으로 사용됩니다. 행동의 결과가 그 행동에 대한 대가가 될 것이라는 의미로 좋은 행동이나 선택은 긍정적인 결과를 가져오고, 나쁜 행동이나 선택은 부정적인 결과를 가져올 것이라는 것을 강조합니다. A: I studied really hard for the exams. B: And you got excellent results! A: I'm so happy my effort pai 2024.05.06 블로그 검색 더보기 영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [216~220]+Free MP3 영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [221~225]+Free MP3 blog.naver.com 신나는 집공부 엄마쌤 홈스쿨링 짧은 희망 노력 영어 속담 명언 공부법 19 영어 속담 명언 짧은 희망 노력 영어 속담 명언 공부법 글/사진 @사랑해 삼남매 안녕하세요 '사랑해 삼남매'입니다 인생을 살다 보면 참 힘들고 지칠 때가 많죠. 내 인생의 좌우명, 힘의 원동력이 될 수 있는 명언, 속담을 가지고 있을 거예요. 저 또한 학교 다니면서 사회에 나와서 힘들 때는 희망을 잃지 않고... 2024.04.19 blog.naver.com 윤선생우리집앞영어상계은빛영어교습소 수락 초등학교 영어 교습소 어린이날 영어 속담 3 원장 잉톡 정샘 입니다. 해마다 어린이들의 맘을 설레게 하는 어린이날. 우리 수락 초등학교 영어 교습소에서 무슨 일이 있었는지 알려드리겠습니다. 왜 영어 속담 어린이 날을 뜻 깊게 준비 과정 영어 속담과 함께 한 어린이 날 잔치 수락초등학교영어교습소 학생들의 열공하는 모습 왜 영어 속담 이번에는 어떻게... 2024.05.06 life-quotes-proverb-english.tistory.com 영어 명언(Quotes & Proverb) - 인생,목표,동기 부여 화해한 뒤를 조심하세요! 영어 속담 화해한 뒤를 조심하세요! 영어 속담 Beware of a reconciled friend as of a devil. - Spanish Proverb - A reconciled friend is a double enemy. - Traditional Proverb - 화해한 뒤의 친구는 악마처럼 조심하라. - 스페인 속담 - 화해한 친구는 곱절로 위험한 적이다. - 속담 - beware 1.조심하다, 주의하다, 경계... 친구 화해 배신 동료 조심 친구명언 배신명언 화해명언 조심명언 동료명언 2024.04.24 모든 것에는 마지막이 있기 마련이다. 자주 사용하는 영어 속담, 회화 표현 거짓말(Lie)에 대한 영어 명언, 속담 및 영어 문구 모음 cafe.daum.net 토끼♡가족 영어속담 Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다 Time is gold. Why open umbrella beforer it start to rain. 앞날의 걱정을 미리 하지 말라. 2024.04.24 카페 검색 더보기 cafe.daum.net 문학의 이름으로 영어속담.격언100 /1-10 영어속담.격언100 【A】 1. A bad workman always blames his tools. 서투른 장인이 연장 탓한다. 2. A bird in the hand is worth two in the bush. 남의 돈 천냥이 내 돈 한푼만 못하다. 3. A burnt child dreads the fire. 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다. 4. A drowning man will catch at a straw. 물에... 2024.02.17 영어속담.격언100 21-29 영어속담.격언100 11-20 통합웹 더보기
서비스 안내 스토리의 글을 대상으로 검색결과를 제공합니다. 자세히보기 데카당스 라이프 분야 크리에이터 말(Talk)을 말해본다 Talk the Talk, Walk the Talk 회사에서 보면 말만 번지르르하고 일은 쥐뿔도 모르는(?) 그런 사람들이 무척 많다. 외국에도 더하면 더했지 덜하지 않은걸 보면, 말만 앞서는 건 전세계 공통인듯 하다. 영어에도 이런 사람들을 지칭하는 표현들이 많이 있다. 말만 그럴듯하게 할 때, 그런 사람들이 "Talk the talk"한다고 말한다. 말을 말한다고? 사랑을 사랑한다, 요리를 요리한다와 같이 조금 이상한 표현이지만, 어쨋든 말만 번지르르하다는 뜻이다. 그런 헛소리들(Bull Shit - 줄여서 BS)을 참아가며 사는 것도 회사생활의 한 방법. 그러나 말만 가득하고 말과 관련된 다른 표현들 이번에는 말과 관련된 다른 표현들을 알아보자. 먼저 회사생활을 해보면 분명 상대가 무슨 말을 하고 있는데, 제대로 이해하지 못하고 말하는 느낌이 들 때가 있다. 이럴 때는 "He doesn't know what he is saying"이라고 말할 수 있다. 응용해보면, 제대로 일을 못하는 직원들에게는 "He doesn't know what he is doing"이라고도 할 수 있다. 말을 하다보면, 잠시 주제와 벗어나는 이야기를 해야할 때가 있다. 이럴 땐 가볍게 "Let me segway(segue) a bit"이라고 말하며 "H 말 한마디가 천냥 빚을 갚는다 처음에 말했던 말과 관련된 속담들을 영어로는 어떻게 표현하는지 찾아봤다. 말 한마디가 천냥 빚을 갚는다 인터넷을 찾아보면 "a soft answer turns away wrath"라던가 "Good words are good cheap"이라고 하는데, 10년간 외국에 살면서 단 한 번도 들어본 적이 없는 표현들이다. 내가 잘 모르고 있을 수도 있지만, 책에서나 볼 수 있는 "죽은 영어"일 가능성이 높다. 결국 이 속담은 말의 힘이 강하다는 뜻인데, "The pen is mightier than the sword (펜은 칼보다 강하다) 처음에 말했던 말과 관련된 속담들을 영어로는 어떻게 표현하는지 찾아봤다. 말 한마디가 천냥 빚을 갚는다 인터넷을 찾아보면 "a soft answer turns away wrath"라던가 "Good words are good cheap"이라고 하는데, 10년간 외국에 살면서 단 한 번도 들어본 적이 없는 표현들이다. 내가 잘 모르고 있을 수도 있지만, 책에서나 볼 수 있는 "죽은 영어"일 가능성이 높다. 결국 이 속담은 말의 힘이 강하다는 뜻인데, "The pen is mightier than the sword (펜은 칼보다 강하다) 브런치북 죽은 영어 살아있는 영어 영어 가이드 영어공부 2024.03.06 브런치스토리 검색 더보기 skai.tistory.com 하루 공부방 영어 속담을 이용한 영어 회화 공부 [216~220]+Free MP3 영어속담 #216. Too many cooks spoil the broth. ‘너무 많은 요리사가 국물을 망친다.’라는 뜻의 이 속담은 너무 많은 사람이 한 가지 일을 하면 오히려 그 일이 엉망이 될 수 있다는 속담입니다. 너무 많은 사람이 함께 일을 하면 협력과 조화가 무너져 결과물이 나쁘게 되는 등 효율이 떨어지는 것에 대한 내용을 담고 있습니다. A: Let's all help make dinner! B: But if we all cook, it might not turn out well. A: Why not? B: Too many cooks s 영어속담 #217. Two wrongs don't make a right. ‘두 가지 잘못된 행동을 함으로써 올바른 결론을 도출할 수 없다’는 뜻의 이 속담은 ‘잘못된 행동으로 다른 잘못을 정당화할 수 없다.’라는 의미로 쓰입니다. 잘못된 행동에 대한 보복이 또 다른 잘못된 행동으로 이어지면 결국 올바른 해결책이 되지 않는다는 것을 말합니다. A: He was mean to me, so I was mean back. B: But that didn't solve anything, right? A: No, it just made things worse. 영어속담 #218. Under the weather. ‘몸 상태가 좋지 않다.’라는 의미로 쓰이는 이 표현은 일반적으로 기분이 좋지 않거나 건강이 좋지 않은 상태를 나타냅니다. 이 표현은 주로 사람들이 감기, 두통, 메스꺼움 등의 가벼운 질병이나 불쾌한 상태를 겪을 때 사용됩니다. A: You don't look so happy today. B: I'm feeling under the weather. A: Is there anything I can do to help? B: Just being here makes me feel better. Thank 영어속담 #219. Variety is the spice of life. ‘다양성이 삶의 재미다.’라는 뜻으로 일상에 다양성이 필요하다는 의미를 갖는 속담입니다. 삶을 보다 더욱 풍요롭고 의미있게 만들기 위해 새로운 경험을 추구하고 열린 마음을 가지도록 격려하는 표현입니다. A: I eat the same lunch every day. B: Don't you get bored? A: A little. Why? B: Variety is the spice of life! Try something new. A: I eat the same lunch ever 영어속담 #220. Waste not, want not. ‘무언가를 아끼면 나중에 그것을 원하지 않게 된다’는 뜻으로 ‘낭비하지 않으면 부족함이 없다.’라는 의미로 사용됩니다. 이 속담은 자원이나 시간을 낭비하지 말고 대신에 절약하고 효율적으로 활용해야 한다는 교훈을 전달합니다. A: I'm going to throw away these leftovers. B: Why not save them for later? A: I don't feel like eating them again. B: Waste not, want not. You might get 6 Too many cooks spoil the broth. ‘너무 많은 요리사가 국물을 망친다.’라는 뜻의 이 속담은 너무 많은 사람이 한 가지 일을 하면 오히려 그 일이 엉망이 될 수 있다는 속담입니다. 너무 많은 사람이 함께 일을 하면 협력과 조화가 무너져 결과물이 나쁘게 되는 등 효율이 떨어지는 것에 대한 내용을 담고 있습니다. A: Let's all help make dinner! B: But if we all cook, it might not turn out well. A: Why not? B: Too many cooks s 2024.05.05 티스토리 검색 더보기 story.kakao.com 동기부여 영어 명언 동기부여 영어 명언 - 카카오스토리 꾸준한 노력을 멈추지 마라! 영어 속담, 명언 및 좋은글 모음 2024.05.14 카카오스토리 검색 더보기 라이프 크리에이터 보기
서비스 안내 Kakao가 운영하는 책 서비스 입니다. 다른 사이트 더보기 영어 속담·명언 사전 저자 테헤란씨씨 출간 2019.3.5. 도서 19,800원 공자 앞에서 문자 쓴다(영어속담) 저자 DENNIS DUNHAM 출간 1986.4.1. 대단한 영어속담 저자 이유진 출간 2015.3.10. 도서 12,150원 영어속담해설집(영어문화 풍속속에 살아있는 2445개) 저자 이두철 출간 2003.8.25. 도서 10,000원 The World of English Proverbs (영어 속담의 세계) 저자 허성순 출간 2019.12.23. 도서 19,300원 영어와 함께 읽는 서양속담 100 저자 21세기영어교육연구회 출간 2001.7.10. 30일 안에 퉁! 치는 영어 속담 (1286개 짧은 영어 속담) 저자 AlbaLux 출간 2018.4.24. e북 900원 한글속담 VS 영어속담 저자 박상옥 출간 2015.12.15. 도서 13,000원 e북 6,300원 우리속담 영어속담 500 2 저자 탁안철 출간 2012.6.25. e북 1,800원 우리속담 영어속담 500 1 저자 탁안철 출간 2012.6.25. 더보기 (주)카카오는 상품판매의 당사자가 아닙니다.법적고지 안내 (주)카카오는 통신판매중개자로서 통신판매의 당사자가 아니며 상품의 주문 배송 및 환불 등과 관련한 의무와 책임은 각 판매자에게 있습니다.
영어 명언Quotes & Proverb life-quotes-proverb-english.tistory.com/ 신청자 작성 티스토리 영어 명언 , 속담, 명대사를 이용한 영어 공부 ( quotes-proverb). quotes-proverb님의 블로그 blog.naver.com/quotes-proverb 신청자 작성 네이버 블로그 영어 명언, 속담, 명대사 공부. 인터넷 타자연습 www.typingi.com 타자연습, 한글, 영어, 단어, 속담, 격언 제공. 사이트 더보기